北京创思码特有限公司翻译经理张曙光来我院作报告

发布时间:2012-11-12 作者:史泽华 审核: 发布:梅琳 浏览次数:178

11月10日上午,北京创思码特有限公司翻译经理张曙光老师为我院研究生作了题为翻译市场现状与翻译职业前景展望以及Trados入门介绍的精彩讲座。本次讲座在南堂103顺利举行,邀请了教学主任刘艳芹老师做主持,文学院副院长武学锋教授,徐文彬副教授、李燕云老师出席,翻译硕士全体研究生参加。

张曙光老师以其丰富的翻译界从业经验和对于翻译产业的独到见解为我院师生带来了一场精彩的学术报告。老师从翻译公司的从业人员、翻译界存在的问题与相关原因入手,就当前的翻译现状进行分析,并通过生动具体的故事或案例,阐述了翻译人员具有从业背景的必要性。他表示,随着全球经济一体化程度加深,对外合作日益增多,翻译舞台会越来越大,对人才的需求也将更加强烈。谈到翻译行业的前景时,张曙光老师将中国电影走向世界的过程同中国文学走向世界的过程进行对比,指出翻译在其中所体现的重要作用。张老师将重点放在翻译专业毕业生就业市场讲解上,向大家推荐了一些较有影响力的机构、单位并借此向大家提出五点建议:持有严谨认真的态度,实现一专多能,对译文的要求信、达、雅,Practicemakesperfect要多练习以及掌握时间进度平衡。最后,张老师详尽讲解了翻译辅助工具Trandos的操作方法。讲座过程中,张老师与大家积极互动,详尽解答了老师与学生们的提问,使广大教职工受益匪浅。

讲座结束后,刘艳琴老师代表师生对张老师的精彩讲解表示感谢,并鼓励大家今后踊跃向张老师咨询交流,支持同学们积极参与各种口笔译活动从而增强自身实力,最后表达了对石油大学的品牌走向全国、走向世界的祝福。大家纷纷表示张曙光老师的讲解深入浅出,趣味性强,讲座在热烈的气氛中结束。

 

点击查看原图

 

点击查看原图

摄影 史泽华